• pt
  • Português

Translators Platform

Particulares

  • Traduções
    1. Traduções gerais: cartas, artigos
    2. Traduções juradas: certidões de nascimento, certidões de casamento, diplomas, CV
    3. Traduções acadêmicas: teses, dissertações, conferências.
  • Interpretações
    1. Interpretação em escolas, hospitais, serviços de intermediação, advogados, notários
    2. Interpretação jurada: nos tribunais, casamentos
  • Ensino de idiomas
    1. Cursos de línguas para crianças e adultos em inglês, espanhol, português e holandês como língua estrangeira.
    2. Aulas particulares para crianças e jovens em inglês, francês e holandês como língua materna.

TAGS

manuais instruções websites russo estatutos empresa ucraniano catálogos folhetos brochuras inglês contas anuais certidões de nascimento certidões de óbito certidões de casamento diploma francês certidões de divórcio adopção sentenças atestados médicos português carta de condução tese cv mandato certificado de composição familiar espanhol

Empresas

  • Traduções
    1. Comunicação empresarial e material de comercialização: websites, folhetos, catálogos
    2. Traduções técnicas: manuais de instruções, fichas técnicas
    3. Traduções médicas e científicas: bulas, relatórios, atestados médicos
    4. Traduções acdémicas: relatorios de investigação, conferências
    5. Traduções juradas e/ou legalizadas: estatutos empresariais, contratos, relatórios anuais
  • Interpretações
    1. Interpretação consecutiva em negociações, cursos de formação e conferências em empresas.
  • Transcriçõees
    1. Arqhivos de audio, tais como reuniões, conferências e entrevistas. Também editamos estes textos para estar pronto para imprimir. Opcionalmente, estes textos podem ser traduzidos para o idioma da sua escolha.
  • Apresentações corporativas
    1. Apresentamos a sua empresa de forma clara y convincente na língua estrangeira da sua escolha. Com a ajuda duma apresentação interessante, reproduzimos a sua mensagem duma maneira directa.
  • Idiomas
    1. Cursos de línguas para adultos no local de trabalho ou em casa. Inglês, francês, espanhol e português.

Explicação dos termos…

[traduções juradas/legalizadas]
Um tradutor jurado coloca a sua assinatura e carimbo na tradução. Assim, afirma que o conteúdo de sua tradução é idêntico ao do texto original. Numa tradução jurada, o secretário do Tribunal de Primeira Instância (REA) verifica a autenticidade da assinatura do tradutor. No REA de Kortrijk leva um dia para a legalização da assinatura do tradutor. Os tradutores cobram uma taxa fixa pela legalização dum documento.

[apostilha]
Uma apostilha é colocada em documentos a serem utilizados no exterior. Os documentos são traduzidos por um tradutor juramentado e, em seguida, legalizados. Depois, o tribunal legaliza a assinatura do tradutor. A assinatura é legalizada posteriormente pelo Ministério da Justiça e / ou pelo Ministério de Relações Exteriores. Além disso, muitas vezes a assinatura da embaixada e autônoma flamenga ou francêsa é necessária. Para mais informações, consulte o website do Ministério de Relações Exteriores www.diplomatie.be.

[traduções subsidiadas para PMEs]
Para as traduções duma empresa e/ou produto em línguas estrangeiras, você pode aplicar para o subsídio concedido pelo FIT (Flanders Investment & Trade). Mais informações e as condições podem ser encontradas em www.flanderstrade.be.

Lidia Sozonova

Textos (jurados) gerales
Textos (jurados) especializados
Redação de textos
Interpretação consecutiva

Holandês | Espanhol | Russo | Ucraniano

lidia@translatorsplatform.com ver o perfil completo

Lucia Lazo

Textos (jurados) gerales
Textos (jurados) especializados
Redação de textos
Interpretação consecutiva

Holandês | Espanhol | Português | Inglês | Francês

lucia@translatorsplatform.com ver o perfil completo

Tanja Van Dooren

Textos (jurados) gerales
Textos (jurados) especializados
Redação de textos
Interpretação consecutiva

Holandês | Espanhol | Inglês | Francês| Português

tanja@translatorsplatform.com ver o perfil completo